Sì, David. Può dirle che sono un amico di Mark e che sono matto... Ma non le dica che sono David Huxley!
You can tell her that I'm Mark's friend and I have bats in the belfry... but don't ever tell her my name.
Ha detto a sua zia che sono matto, vero?
You told your aunt I was crazy, didn't you?
Il Signor Prentice, chiaramente un uomo molto ragionevole dice di non volermi offendere e poi mi chiede se sono matto.
Now, Mr. Prentice, clearly a most reasonable man says he has no wish to offend me but wants to know if I'm a nut.
Non vuoi sposarmi perché sono matto e sono matto perché voglio sposarti?
You won't marry me because I'm crazy. I'm crazy because I want to marry you?
Sam, crederai che sono matto, ma...
Sam, you're gonna figure I'm crazy, but, uh...
Adesso qui mi dicono che sono matto... perché non me ne sto lì come un vegetale.
Now they're telling me I'm crazy over here because I don't sit there like a goddamn vegetable.
Non sono matto. ln queste acque ci sono le "hirudo medicinalis".
I am not crazy. These waters are full of the hirudo medicinalis..
Sono matto o le nubi si stanno dirigendo verso la macchia?
Tell me I'm nuts. Are the cloud formations going towards the spot?
No, non sono matto, è da stamani che mi segue!
I'm not nuts, it's been following me all morning.
Dicono che sono matto Barton, ma io non ce l'ho con nessuno, te l'assicuro.
They say I'm a madman, Bart, but I'm not mad at anyone.
Forse sono matto, perché mi piace ancora credere nell'amore.
Maybe I'm crazy, but I'd still like to believe in love.
Tu penserai che sono matto, ma qualcuno è venuto da me in sogno e mi ha detto che Del Preston mi avrebbe aiutato a organizzare un concerto ad Aurora, nell'Illinois.
You're gonna think I'm nuts, but someone visited me in a dream and told me that Del Preston would help me put on a concert in Aurora, Illinois.
Ma che, pensera' che sono matto...
I think it's insane. - She'll love it.
Non sono matto e non ho alcuna intenzione di sperperare i risparmi della mia famiglia.
I'm a sane person, I have no desire to squander my family's savings.
Sarebbe meglio se dicesse a Janni che sono matto!
Maybe it would be best for everybody if you went to Janni and said that I'm crazy, that I'm nuts.
Già. Sono matto perché non voglio far parte di un gruppo che massacra la musica che tutti vogliono sentire per suonare schifosi originali!
I'm mental, because I don't want to be in a cheesy bar band that butchers music and makes them listen to your crappy originals!
Sono matto, sì, e anche briaco, mati ho detto la verità.
Drink, si. Loco, si. But I tell you true.
Tua madre dice che sono matto.
I thought you'd say I'm crazy as you mom does...
So che sembra ridicolo, Claire. Tutta questa storia del sensitivo. E capisco che lei possa pensare che sono matto da legare.
I know this sounds ridiculous, Claire, all this psychic business, and I appreciate that you must think I'm a raving madman.
Sono matto io o siamo passati da questa casa bianca già tre volte?
Am I crazy, or have we been by this same white house three times already?
E pensa io sono matto per credere in Ori.
And you think I'm crazy for believing in the Ori.
Oddio, sono matto a lasciarti fare tutte quelle cose nelle tue condizioni!
God, what am I like, letting you do all that in your condition?
Non sono matto, ma sono arcistufo del tuo disfattismo.
No, I'm not nuts, Paul. But I am about fed up with your defeatist attitude, okay?
Ora, magari sono matto io, ma speravo di avere un po' di collaborazione da parte tua, solo un po', Nate.
Now, call me crazy, but I was hoping that I'd actually get just... a little support from you. Just a little, Nate. Just let me explain.
# Sono matto, girovago, strambo, svitato #
# I'm loony, loopy hooky, kooky!
Hai detto che sono matto come un cavallo?
Did you say I was crazier than a sack of cats?
Non so cosa le abbia detto, ma... tirando a indovinare, sarà che sono matto, che dovrei essere sotto farmaci...
Now, I don't know what he told you, but I'm... guessing it's something about how I must be nuts, how I need to be medicated,
Sono matto, se non voglio che tu sia arrabbiata dopo il nostro appuntamento?
Am I crazy for not wanting our date to end with you all pissed off?
E se sono matti, allora penso che sono matto anch'io.
And if they're crazy, then I guess it makes me crazy, too.
So che sembra folle, ma non sono matto.
I know it sounds crazy but I'm not crazy.
Sì, sono matto, ma questo... questo è il mio sogno.
Yes, lam mad, but this... This is my dream.
Sì, mi ami, perché sono matto.
Yes, you love me because I am mad!
Mi dirai che sono matto, giusto?
You're gonna tell me I'm being crazy, right?
Lei ha detto che io, che vedo piu' lontano di lei, sono matto.
You said that I, who see more than you, am insane.
Io... Che ho fatto fare al mondo un balzo molto piu' grande di quanto lei non abbia fatto sono matto.
I, who have pushed the world so much further than you, am insane.
Non fa niente se la gente pensa che sono matto.
And you know what? I don't care that people think I'm crazy.
Su, vienimi incontro! Non sono matto.
Come on, help me out here, I'm not crazy.
Se cercassi di spiegarlo, loro... penserebbero che sono matto.
If I explained it, they'd just think I was a weirdo.
So che pensa che sono matto.
I know you must think I'm mad.
Amico, passi il tempo a controllarmi perche' sono matto.
Buddy, you spend all your time lifeguarding me 'cause I'm nuts.
Quindi, se non sono matto... - No!
Just so I know so I'm not losing my mind.
Non sono matto. Ho letto la biografia di Steve Jobs.
"I'm not weird. I've read Steven J.'s biography.
2.2700688838959s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?